The Industrious Anarchists

The Wisest of Men instructs:

לֵךְ-אֶל-נְמָלָה עָצֵל; רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם.
אֲשֶׁר אֵין-לָהּ קָצִין– שֹׁטֵר וּמֹשֵׁל.
תָּכִין בַּקַּיִץ לַחְמָהּ; אָגְרָה בַקָּצִיר, מַאֲכָלָהּ.1

The Talmud relates a fascinating story of an attempt to corroborate King Solomon’s assertion that the ants have no king:

א”ר משרשיא דכתיב לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם אשר אין לה קצין שוטר ומושל תכין בקיץ לחמה אמר איזיל איחזי אי ודאי הוא דלית להו מלכא אזל בתקופת תמוז פרסיה לגלימיה אקינא דשומשמני נפק אתא חד מינייהו אתנח ביה סימנא על אמר להו נפל טולא נפקו ואתו דלייה לגלימיה נפל שמשא נפלו עליה וקטליה אמר שמע מינה לית להו מלכא דאי אית להו הרמנא דמלכא לא ליבעו א”ל רב אחא בריה דרבא לרב אשי ודלמא מלכא הוה בהדייהו א”נ הרמנא דמלכא הוו נקיטי אי נמי בין מלכא למלכא הוה דכתיב בימים ההם אין מלך בישראל איש הישר בעיניו יעשה אלא סמוך אהימנותא דשלמה2

Tosafos wonder why this does not constitute “derision” toward the authority of King Solomon:

איזיל ואחזי היכי איתא מילתא. אע”ג דכה”ג חשיב בהמוכר הספינה (ב”ב עה.) מלגלג גבי ההוא תלמיד דאמר ליה רבי יוחנן אם לא ראית לא האמנת מלגלג על דברי חכמים אתה שאני הכא שבא לברר הדבר ולהודיע איך ידע שלמה:3

Maharsha and Maharam Schiff suggest other answers; Maharsha proposes that as per classic rationalist doctrine, it is incumbent to analytically corroborate the elements of the received tradition:

כתבו התוספות … והוא דחוק דשלמה ודאי ברוח הקודש ידע ואמרה אבל הנראה דאין זה מלגלג כמו שכתב בעל חובות הלבבות בדברים התלוים באמונה אף שידע אותם בקבלה צריך כל אדם לחקור אותם במופת4

Maharam Schiff, citing “Mahari Segal”, points out that R. Shimon was merely following King Solomon’s expressed directions:

בתוספות בד”ה איזיל ואחזי כו’ מלגלג כו’. שמעתי מהרר”י סג”ל ז”ל דשלמה אמר לך אל כו’ ראה כו’ אמר איזיל אחזי כו’ וק”ל:5

We close, of course, with the relevant stanzas of Kaveret / Poogy’s crazy, brilliant classic ,Yo Ya (h/t: Menachem Mendel, lyrics, YouTube):

היה לי דוד כזה בטלן
שהתעצל לנוח.
היה הולך לנמלה
חוזר בלי מצב רוח.

לו היה פחות טיפש
אז ודאי ידע שיש
גם תוספת לפתגם:
ראה דרכיה וחכם.

Update: Further discussion of the song.

  1. משלי ו:ו – קשר []
  2. חולין נז: – קשר []
  3. שם ד”ה איזיל ואחזי היכי איתא מילתא []
  4. מהרש”א, חדושי אגדות שם []
  5. חדושיו שם []
This entry was posted in folklore, music and poetry, theology and philosophy and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to The Industrious Anarchists

  1. DF says:

    I like the point from the Maharsha. Must remember to pass it on to Rabbi Slifkin.

  2. Pingback: Changing Places | בין דין לדין

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *