Looking Unto the Rock Whence We Are Hewn and To the Hole Of the Pit Whence We Are Digged

From a recent post to the Seforim blog by Prof. Marc Shapiro:

However, as far as I know, no one prior to Hirschensohn claimed that prophets could make errors in basic theological points. Yet Hirschensohn’s argument is very strong, for his proof is from Cain. Cain must be regarded as a prophet, as God spoke to him. Yet Cain also erred in a basic theological point, as he didn’t think that God’s knowledge was all-encompassing. This incidentally illustrates why according to Maimonides the entire Cain and Abel story cannot be understood as historical. While Hirschensohn is able to say that “not all prophets knew the true divine philosophy,” for Maimonides this is the basis of prophecy and the only way it comes about. The notion that Cain, or Adam for that matter, could have developed his mind philosophically in order to achieve prophecy is obviously not a serious proposition. Therefore, according to Maimonides, it is clear that God never spoke to Cain. In other words, from Maimonides’ perspective the story never actually happened, and must be understood as a philosophical or moral tale.

This interpretation of Maimonides is nothing new. Lawrence Kaplan has already noted that the standard commentaries on Maimonides’ Guide—Efodi, Shem Tov, Falaquera, Ibn Caspi, and Narboni—leave little doubt that in their mind Maimonides’ position is that the births of Cain, Abel, and Seth are to be understood allegorically. When it comes to the Cain story I think the matter is fairly clear-cut, for if a brute like Cain can be regarded as a prophet this would contradict Maimonides’ entire philosophical understanding of what prophecy is.

The views of the standard commentators notwithstanding, Prof. Shapiro fails to acknowledge that Gersonides, arguably the greatest and most important follower of Maimonides, and actually a considerably more radical thinker than his great mentor (at least insofar as we do not accept a radically Straussian reading of Maimonides), who certainly subscribed to both his general philosophical worldview as well as his theory of prophecy in particular, unequivocally rejects the above. While he does indeed explain the Tree of Knowledge episode as merely allegorical, he asserts that Eve really was “the female who was created with the Man”; that it is unnecessary to declare her a mere metaphor; and that the narrative’s continuation with the birth of Cain, Abel and Seth “cannot possibly be an allegory”. While he is not quite certain of Maimonides’s own views, he declares that “some of the great sages of the later ones have erred in this area, and constructed metaphors of Cain, Abel and Seth” and proceeds with an admonition of the illegitimacy of such exegetical anarchy: “For if this measure were given into the hands of men, the Torah in general would fall, and we would not obtain the intended benefit from it. And this is very clear, to the extent that prolixity in its explanation is superfluous”.

Following his allegorical interpretation of the narrative of Adam, Eve, the Serpent and the Tree of Knowledge, Gersonides continues:

זהו מה שנראה לנו בזה הספור, והוא נפלא מאד ומסכים לאמת וללשון המשל אשר נאמר בו, לפי מה שיתבאר לך אם תתבונן בדרך המשלים אשר נהגו להשתמש בהם הנביאים והחכמים. וראוי שתדע, שמה שבא הנה מזה הספור הנפלא הוא על דרך משל [ועיין שם שהאריך בביאור המשל]

וראוי שתדע בענין הנחש, שהוא מחויב שנודה שהוא משל. לפי שהוא מגונה מאד שנאמר שיהיה הב”ח ההוא מתחלת הבריאה מדבר, ואחר כך הושם לו טבע שני, ישוב בו בזאת המדרגה הפחותה אשר הוא בה. וזה מבואר מאד, עד שהאריכות בביאורו מותר.

ואולם בענין חוה אין בכאן סבה תחייב שיהיה לפי המשל. כמו שאתה רואה מדברינו, ר”ל שכבר נמשך לנו ביאור זה הספור עם הניחנו חוה הנקבה שנבראת עם האדם. וכבר יתבאר גם כן שאינה לפי המשל, ממה שהמשיכה התורה לזה הספור שכבר הולידה חוה קין והבל ושת, שאי אפשר שיהיה משל.

ואולם הרב המורה נראה שהבין שענין חוה הוא גם כן משל לכח אחד מכוחות הנפש האנושי. ולא נתבאר מדבריו אי זה כח הוא זה הכח שישלם בו הסתת הנחש וסמאל שהוא רכוב עליו. והנה אחר ההתבוננות הטוב, יתבאר למי שידע הנפש וכחותיה שזה בלתי אפשר שימשך על זה האופן, כשיונח הענין לפי מה שבא בזה הספור. כי לא ימצא שם כח יאות בו מה שנאמר בכאן בחוה, עם הנחת כח [אשר] יאות בו מה שנאמר בכאן בנחש.

וכבר טעו בזה המקום קצת גדולי החכמים מן המתאחרים, ועשו ציורים בענין קין והבל ושת. והפסידו בזה כונת התורה. וראוי שתדע שאין ראוי שיעשה ציור בדברי התורה, אם לא במקומות אשר יחוייב בהם שיהיו משל. שאם היה זה השעור מסור ביד האנשים הנה תפול התורה בכללה, ולא יגיע ממנה התועלת המכוון בה. וזה מבואר מאד עד שהאריכות בביאורו מותר.1

Prof. Shapiro confidently asserts that:

The notion that Cain, or Adam for that matter, could have developed his mind philosophically in order to achieve prophecy is obviously not a serious proposition.

But he is not quite clear whether he merely means that he considers the proposition unserious, or that he is sure that the medieval Maimonideans would also have thought so; in any event, Gersonides simply disagrees, explaining to us that Adam and Cain were indeed great thinkers:

ומזה הענין גם כן אמר “וכל אשר יקרא לו האדם נפש חיה הוא שמו”, וזה, שמה שקרא אדם מהשמות אין הרצון בו קריאת השם לפי הסכמת הלשון לבד, מזולת שיורה זה השם על מהות זה הדבר הנקרא בו. אבל הרצון בו קריאת השם המורה על מהות דבר ודבר. והשמות אשר זה ענינם הם הגדרים …

אמרו בבראשית רבה בשעה שבא הקב”ה לברא אדם הראשון, נמלך במלאכי השרת, אמר להם נעשה אדם, אמרו לו אדם זה מה טיבו אמר להם חכמתו מרובה משלכם. הביא לפניהם עופות ובהמות וחיות אמר להם זה מה שמו ולא היו יודעין, העבירן לפני אדם ואמר לו זה מה שמו אמר זה שור וזה חמור וזה סוס וזה גמל וכו’. כבר הורו לך שקריאת אלו השמות היא חכמה נפלאה. ואם היתה קריאתם לפי הסכמת הלשון לבד, לא תהיה בזה חכמה כי כבר היה יכול לקרוא אותם באיזה שם שירצה. כאילו תאמר שכבר היה אפשר לו שיקרא לשור חמור ולחמור שור, לפי הסכמתו. ומה שהוא בזה התואר לא יהיה יחוד השם לנקרא בו חכמה. אבל כאשר הנחנו [כי] השמות ההם מורים על מהות הדברים הנקראים באלו השמות, הנה היה בזה מהחכמה מה שלא יעלם לאחד מבעלי העיון ולזה יחסו ז”ל קריאת אלו השמות לחכמה נפלאה.

ואמר שכל מה שיקרא האדם מהשמות בזה האופן יהיה השם ההוא נפש ימצא בה החיות בעצמותה, כי השם ההוא הוא מושכל הדבר הנקרא בו. ואלו המושכלות כשהגיעו לאדם הם נצחיות כמו שביארנו בראשון מספר מלחמות ד’.2

וזכר שהוסיפה ללדת זכר, ונקרא שמו הבל. ולא נזכרה הסבה למה נקרא כן. … או היה זה על העתיד לקרא לו, שמת ולא נשאר לו שם כלל. ואולם קין נתקיים לו המציאות זמן ארוך. וכזה תמצא שנקרא פלג על שם העתיד “כי בימיו נפלגה הארץ” (לקמן י:כה). ואולם ידע אדם זה בקסם או בנבואה, כי חכם גדול היה על שקרא שמות לכל הב”ח כמו שקדם, ואם כבר התבאר מדברינו שזה היה משל, להודיע טבע הצורה האנושית, הנה על כל פנים יחויב שנודה שהיה לו יתרון הכשר חכמה. עם שכבר השיג חכמת הטוב והרע תכף שהתבונן בזה, כמו שהתבאר במה שקדם.3

והנה כשגדלו קין והבל המציאו שני מינים מהמלאכות אשר הן נפלאות מאד. האחת הוא ידיעת המזונות הנאותות למין, מין מהב”ח, כי בזה מהעומק והקושי בהגעתו.

Gersonides proceeds to expound on the wonderfully intricate life cycle of the silkworm:

והנה אזכור לך קצת הנפלא מהמלאכה הזאת, והוא שאתה תמצא הב”ח שיתהווה בו המשי שהוא בתחלת בריאה בדמות ביצה קטנה ויתהוה ממנה בעת ידוע מהשנה תולעת. וזה התולעת לא יאכל זולת עלי עץ הבכ”אה שקורין בלעז פולייה די מודי”ר. ויקרו בענינו פליאות רבות מפורסמות למי שראה זאת ההויה. וזה שזה התולעת, כשהגיע לגודל מה, ישוב במדרגת הביצה ויתהוה ממנו הב”ח העושה הביצים, אשר יתהוה מהם התולעת העושה המשי שקדם. ומזה הבעל חי יתהוה המשי. והוא גם כן נזון מעלי עץ הבכ”אה ולזה יצטרך זה הב”ח במציאותו אל עזר מהאדם.

and claims that experimentation and serendipity are surely insufficient for the discovery of such things as the diet of the worm, but that prophecy or dreams would have been necessary, noting that Galen and other physicians have reported that they have received many communications of medical wisdom in dreams:

והנה ישאל שואל מתי הגיע לאדם זאת הידיעה. כי הגעתה בדרך הנסיון הוא רחוק, כאילו תאמר שיביאו לו מזון פלוני ויראו אם יאכלוהו, עד שהגיעו אל המזון ההוא המיוחד לו, וזה כי לא יוכל לעמוד זה הב”ח כל זה הזמן הצריך לזה בזולת מזון. גם אי אפשר שנאמר שזה התולעת התנועע אליו, כי לא יתכן שתשלם לו זאת התנועה. וזה מבואר למי שראה אותו. ובכלל הנה הגעת הידיעה הזאת בנסיון או בדרך המקרה הוא ענין רחוק. ולזה יהיה הגעת זאת המלאכה וכיוצא בה צריך שפע אלקי. וכבר יהיה האדם מוכן לקבל זה השפע מעת הבריאה לפי האומנות והחכמה אשר ימצא יותר מוכן לה לפי המערכת. הלא תראה שגליא”נוס וזולתו מהרופאים ספרו שכבר הגיעו להם בזאת החכמה הודעות רבות בחלום. וכן יקרה בשאר המלאכות. כי להתבודד האדם במלאכה ההיא תמיד, יקרה לו שתביא מחשבתו בעניני זאת המלאכה אשר הוא חוקר בה, ותגיע לו ההודעה בחלום או בנבואה בדברים ההם. וכבר זכרנו זה במאמר השני מספר מלחמות השם באופן שלם.

Gersonides continues in this vein, concluding that both Cain and Abel must have perforce been great scholars:

והנה קין והבל, לפי מה שספרנו, היו חכמים גדולים ולזה כשהגיע להם התכלית המכוון ממלאכתם, הביא כל אחד מהם מפריו מנחה לד’. …4

Update: Prof. Shapiro reminds me that he actually had discussed Gersonides’s views in an earlier post in his series, which I had missed or forgotten:

The genealogy beginning with Cain in Gen. 4, as well as the detailed genealogy of Seth’s descendants in Gen. 5, are obviously a difficulty for those who want to read more than the first few chapters in a non-literal fashion. In fact, it was the children that Eve is said to have bore (and for two of these children there follows genealogical lists) that convinced Gersonides that both Eve and Adam of Gen. 2-3 were real people. His comment is directed against Maimonides, whom he identifies by name, for he understands Maimonides to regard Eve as an allegory. Gersonides cannot accept this approach, for what then are we to do with the genealogy beginning with Eve that the Torah provides? While Gersonides asserts that the story with the snake must be understood allegorically, he is equally certain that Adam and Eve are historical.

The same question about genealogy that Ralbag asks with regard to Maimonides can also be asked of Ibn Caspi, who explains Maimonides as saying that the Torah does not speak of a historical Adam. According to this reading, the “Adam” described in the opening chapters of Genesis is really speaking of Moses who is the first “man,” that is, the first human to reach the heights of intellectual perfection. As Lawrence Kaplan has further pointed out, Ibn Caspi states that according to Maimonides the account of creation continues through Gen. 6:8. This means that the detailed genealogy of Gen. ch. 5 is also not to be regarded as historical, and the first real genealogy we get is in ch. 10, with the descendants of Noah.

But our point remains, that it is not at all obvious that a Maimonidean worldview and theory of prophecy compel the allegorical interpretation under discussion.

  1. פירושי רלב”ג על התורה (מוסד הרב קוק), בראשית סוף ביאור דברי הספור “אלה תולדות שמים והארץ …”, עמודים סד-סז []
  2. שם, ביאור דברי הפרשה “ויכלו”, עמוד נג []
  3. שם, ביאור דברי הפרשה “והאדם ידע”, עמוד סט []
  4. שם עמוד עא []

Woman's Splendor and Glory

צניעות advocates often use crown imagery and metaphors to convey the true attractiveness of modesty; there’s a book titled Tznius: the jewel in our crown, by Sarah Leah Oberlander, a curriculum for teaching Tznius “L’Hachzir Atarah L’Yoshnah”, Reclaiming the Crown, by Mrs. Chany Feldbrand, and countless statements such as this one by Rebbetzin Esther Jungreis:

In many circles, the very word is considered “nerdy”, but tznius has been the crown and glory of our people — the special jewel that marks us as Jews.

Here’s a different perspective, from the reliably interesting רב יוסף משאש, who has the temerity to argue that on the contrary, today a woman’s uncovered hair is her “splendor and glory, and head-covering is considered by contemporary woman as lacking in sense, and lacking in cleanliness, neatness and orderliness, and the prohibition against uncovering the head has therefore become void today”:

עוד שאל כבודו, על מה סמכו נשי שוחטים ובודקים גם נשי דיינים לגלות ראשן וכו’.

תשובה דע בני כי יסוד מוסד לאסור גלוי הראש בנשים הוא! מפני מנהג שנהגו נשי העולם בימי קדם לכסות את ראשן, ואשה המגלה את ראשה היתה נחשבת לאשה פרוצה. גם היה נחשב אצלם גלוי שער באשה לנוול, כמו שכתב רש”י ז”ל בכתובות דף ע”ב סוף ע”א ד”ה אזהרה לבנות ישראל וכו’ יעו”ש ועל כן החמירו בו חכמים הרבה על פי מנהג זמנם משום פריצות ומשום נוול. ועוד מפורש בדבריהם דאסור גלוי שער בנשים בזמניהם, לא גלוי לחוד, רק שיהיה עמו סתירת שער מקליעתו וקשריו, כמו שכתוב במשנה סוטה ז’ וסותר את שערה, דהיינו מקליעתו. כמו שכתב רש”י ז”ל וכן כתב בפירוש המגן אברהם בא”ח סימן ע”ה ס”ק ב’ דמה שכתב מרן באבה”ע ולא תלכנה בנות ישראל פרועות ראש. היינו שסותרות קליעת שערן והולכות בשוק, יעו”ש.

ועוד כתב מהר”ם לאשקר זצ”ל בתשובה סימן ל”ה בשם ראבי”ה ז”ל שלא אמרו שער באשה ערוה וכו’ רק לענין קריאת שמע דוקא ורק בשער שנהגו לכסות אבל בתולות הרגילות בגלוי שער לא חיישינן, וגם הנשואות מה שנהגו לגלות חלק משער ראשן להתנאות בו אין בו שום אסור יעו”ש.

הראת לדעת שהדבר תלוי במנהג, ואם כן בזמן הזה שכל נשי העולם בטלו מנהג הקודם וחזרו למנהג פשוט לגלות את ראשן ואין להם בזה שום חסרון צניעות ולא פריצות חלילה, וכל שכן שאין להם בזה שום נוול, ונהפוך הוא כי זהו הודן ותפארתן. וכסוי ראש נחשב בעיני נשי הזמן לחסרון דעת, וחוסר נקיון ותקון וסדר, ולכן פקע אסורא מגלוי הראש בזמן הזה וכבר כתבתי על זה פסק ארוך בתשובותי לאבה”ע בס”ד מה שיש להשיב לכבודו בזה, בעזרת אלקינו זה קוינו ויושיענו מכל צרותינו אמן.1

[Emphasis added. The earlier responsum to which he refers has been printed in his אוצר המכתבים.2]

Rabbi Michael J. Broyde has written and lectured extensively3 on the topic of hair covering for married women, and he has attempted to justify the practice of the women of certain communities to appear in public bare-headed, and Rav Messas’s aforementioned responsa are among the sources he utilizes to attempt to justify the custom. His latest (as far as I know) and most comprehensive effort to date was a special supplement to Tradition4 titled Hair Covering & Jewish Law: Biblical and Objective (Dat Moshe) or Rabbinic and Subjective (Dat Yehudit)? (PDF).

Rabbi Marc Angel has invoked Rav Messas’s position in defense of his fictional character Mrs. Mercado’s assertion that women no longer need to cover their hair, although he acknowledges that this view is a דעת יחיד:

In the book, Mrs. Mercado says women no longer need to cover their hair. Is that your opinion?

My opinion is that there are various opinions on the subject. There’s a wonderful teshuvah by Rav Yosef Messas (a great Moroccan rabbi and later chief rabbi of Haifa). He says that not only do married women not have to cover their hair but that they shouldn’t cover their hair. First of all he’s 100 percent against a sheitel because it looks better than a woman’s own hair. And to cover with a snood, hat, etc. is not healthy, he says, because they will become less attractive to their husbands who constantly see women with uncovered hair in the streets.

Not too many poskim follow him; he’s a yachid. But when I was a kid there certainly were many rabbis’ wives who didn’t cover their hair. So, I’m not giving a psak. I’m saying there are different opinions.

And see also Prof. Marc Shapiro’s note here.

Rav Messas’s fellow Maghrebian, the wonderful אתי אנקרי, takes the traditional view; she has been מחזירה העטרה ליושנה and begun to cover her hair several years ago. Here she charmingly chronicles her initial inclination toward the custom / law, her internal struggle, and her eventual, gradual adoption of the practice, culminating in her taking the stage with covered head:

“כאילו בוער לי הראש”

לפני כמה שנים אנקרי התחילה ללכת עם כיסוי ראש, בחירה שבוודאי לא הקלה על הקריירה שלה. אבל גם כאן לא היתה לה ברירה. “השתוקקתי לשים כיסוי ראש”, היא אומרת.

את יכולה להסביר את ההשתוקקות הזאת?

“שום שלב בתהליך התשובה לא בא ממקום של ‘מישהו אמר לי לעשות’. זה קרה מעצמו. בהתחלה הייתי הולכת רגיל, עם מיני ו… (האם היא תגיד “מיני ומחשוף”, כמו בשיר “לוליטה”? לא. היא משתהה אחרי ה”מיני”. אולי היא לא רוצה לצטט את עצמה), ואז הרגשתי שהרגליים חשופות אז שמתי מכנסיים מתחת לחצאית. ואז התחלתי להרגיש שהידיים חשופות, אז שמתי חולצה מעל הכתפיות. ואז התחלתי להרגיש שהראש שלי חשוף. ממש הרגשתי את זה. בהתחלה שמתי כיסוי ראש רק כשהכנתי בישולים לשבת. אמרתי לעצמי שזה יותר אסתטי. אחר כך שמתי בשבת. אחר כך גם בימי חול, אבל רק בתוך הבית, ואם מישהו היה נכנס הייתי מיד מורידה. זה מצחיק. הרי כיסוי זה צניעות, ודווקא כשמישהו נכנס את מורידה?

“אחר כך כבר הרשיתי לעצמי לצאת לחצר, אחרי זה ללכת לסופר, זה היה מאוד קשה, וככה עוד מקום ועוד מקום, שלבים כאלה. חברה שלי, שלא שמה כיסוי ראש, אמרה לי לפני ששמתי, ‘כשאני מדליקה נרות אני שמה כיסוי ראש, וכשאני מורידה אני מרגישה שמשהו מסתלק ממני’. וזאת בדיוק ההרגשה. אבל אי אפשר להסביר את זה. זה רצון פנימי”.

השלב האחרון היה לעלות עם כיסוי הראש על הבמה. “התביישתי, אני מודה”, אומרת אנקרי. “הרגשתי כאילו בוער לי הראש”.

הקושי לעלות על הבמה עם כיסוי ראש לא נבע רק מהבושה, אומרת אנקרי, “אלא גם מהמחשבה שאם אני שמה כיסוי ראש יכול להיות שאני צריכה ללכת רחוק יותר. מין מחשבה של דמיון, של או הכל או כלום. אם אני שמה כיסוי אז אולי אני צריכה בכלל להפסיק להופיע, ואז זאת התנתקות נורא חזקה”. לאה שבת קטעה את ההתלבטויות כשאמרה לאנקרי ‘שימי כיסוי ותעלי לבמה’, “והיא צדקה. אי אפשר לעשות שינוי של כל המידות שלך, זה לא אמיתי”.

[English version]

Returning to Rav Messas, he also has a responsum in which he argues at great length that a man need not generally cover his head. Here’s an interesting excerpt, in which a non-Jewish שר explains, to Rav Messas’s approval, that “it is incumbent upon everyone to [show] honor in the manner of honor in his nation”, which for Christians mean the baring of the head, even when visiting a Jewish synagogue, and he explains why soldiers salute by raising their hands to their faces, rather than removing their hats (“first, because their hats are long, and fitted snugly to their heads, and it is tedious to remove and replace them, and there are also some groups whose hats are lightweight, and would be lifted from their heads by an uncommon wind, and they have therefore arranged for them straps to tie them under their throats, and it is impossible for them to remove them in the presence of every שר …”):

וצעיר אני. פעמים הרבה עיני ראו שרים גדולים באו לבית הכנסת. והסירו כובעיהם. ולא אמרתי להם דבר וגם אחרים שאלו אותי אם יאמרו להם. ואמרתי להם לא. כי זה כבוד גדול אצלם לכבד משכן ד’.

ופעם א’ אמר השמש לשר אחד שיכסה ראשו. והשיבו בזעף. האם לא תחפוץ בכבוד בית האלקים? והשיב השמש. גם אנו מכסים ראשנו. והשיב השר. אצליכם אין זה מנהג כבוד. ועל כל אחד החובה לכבד במה שהוא כבוד באומתו. ואני הייתי שם. ובא השר ושאל. אם כדבריו כן הוא. ואמרתי כן הוא!

ואחד מהעומדים שאל את השר. והלא אנשי הצבא. אינם מכבדים בהסרת הכובע. רק בהרמת יד אצל פנים? והשיב השר מפני ב’ דברים הוקבע חק זה לאנשי הצבא.

האחד. מפני שכובעיהם ארוכים. ומהודקים על ראשם. ויש טורח בהסרה ובחזרה גם יש בהם כתות שכובעיהם קלים. וברוח שאינה מצויה יוסרו מעל ראשם. ולכך תקנו להם רצועות לקשרם בהם תחת גרונם. ואי אפשר להם להסירם נגד פני כל שר.

ועוד שנית מפני שאנשי הצבא הם משונים במלבושם ובכל עניינם משאר כל אדם. ולכן עשו בהם שנוי גם בתנועת הכבוד. ושני התנועות שוין. וכל אחד יכבד במה שרגיל לכבד.5

Earlier in the responsum, he vigorously rejects the famous contention of Taz that even if the classic Halachah does not require head-covering, today that head-baring is “a law of theirs”, there is a prohibition of חוקות העכו”ם:

ונראה לי שיש איסור גמור מטעם אחר דהיינו כיון שחוק הוא עכשיו בין העכו”ם שעושין כן תמיד תיכף שיושבין פורקין מעליהם הכובע ואם כן זה נכלל בכלל ובחוקותיהם לא תלכו כל שכן בחוק זה שיש טעם דכיסוי הראש מורה על יראת שמים כההיא דסוף שבת כסי רישך כי היכי דליהוי עלך אימתא דמרך וכן בקדושין דף ל”ג ההוא גברא דלא מכסי רישי אמרו כמה חציף האי גברא כו’ וכך כתב בספר המורה פנ”ב ח”ג גדולי חכמינו נמנעים מלגלות ראשם להיות השכינה חופפת וסוככת אותן וכן היו ממעטים דבריהם לזאת הכוונה עכ”ל. ודאי ירחיק עצמו בזה יותר משאר חוקותיהם6

ומכל מקום נראה דעכשיו שחוק שלהם הוא כן ודאי יש אפילו איסור בזה משום ובחוקותיהם לא תלכו:7

שוב ראיתי בט”ז בסימן ס”א ס”ק א’ … קשה גם כן. וכי עכשיו הרו וילדו חק זה. הלא חקוק הוא אצלם מימי בעלי המדרש [עיין שם לעיל שהביא את המדרש וביארו, ולא העתקנו דבריו]. ואמרו עליו שהוא חק נכון וישר לכבד בו את ד’ בקש’ רק שהוא יתברך לא הטריח עלינו. ועוד תגדל התימא. איך העלים עיני קדשו ממה שכתב מור”ם ביו”ד סימן קע”ח ס”א בהגה. דכל דבר שחקקו אותו לכבוד. אין בו משום חקת העכו”ם. אף על פי שהאמוריים הרגילו בו. כמו שכתב הגר”א ז”ל שם בחדושיו. והלכתא פסיקתא היא. כמו שכתב הגאון בעל בית הלל שם. עש’.

וכן בסימן ח’ ס”ק ג’. הביא עוד דברים כאלו. וגם הם מוקשים טובא. שמתחלה כתב שדבר זה אסור גמור מחקות העכ”ום. והביא ראיה מההיא עובדא דרבינא ור’ ירמיה מדפתי. כמו שכתבתי לעיל. והוא מעשה לסתור. דמשם בארה שאין שום איסור כלל. ואפילו לפני רבנן אי גייס ביהו. עש’. ועוד הביא ראיה מאמיה דרנ”בי. כמו שכתבתי לעיל. והיא רק מדת חסידות כמו שביארנו למעלה. גם הביא ראיה מספר המורה. דגדולי חכמינו היו נזהרים בזה וכו’. דמבואר להדייא שהוא רק חסידות לגדולי חכמינו. … סוף דבר דברי הט”ז בזה. הם תמוהים טובא. ובכן כבודם יהיה מונח במקומו. שאין להביא מהם. לא תיובתא. ולא סייעתא.8

Rav Messas seems to have misunderstood the Taz; it is clear that Taz’s purpose in his three citations is not to prove that hair-covering is inherently required, but merely to demonstrate that it has positive moral value, and Taz therefore maintains that following the gentile custom in this area is worse than adopting a custom that is inherently religiously neutral.

Rav Messas concludes his responsum with this charming proof of the optional nature of head-covering, from the fact that God made Adam and Eve כתנות – but not hats:

ועוד מקרא מפורש כפשטיה כתיב. ויעש ד’ אלקים לאדם ולאשתו כתנות עור וילבישם. [בראשית ג’] ואלו מגבעות לא עשה להם. כי אינם צריכים לכסות ראשן כלל.

ואין להקשות. דאם כן נשמע מזה. דגם גלוי ראש באשה ליכא אסורא? דזה אינו. דשאני התם שלא היה עמהם בעולם אדם אחר. רק היא ובעלה ובניה. וצאצאיהם וכלם מותרים להסתכל בשער אמם זקנתם. ואין בו אסור ערוה כלל. כמו פריעת ראש האשה בחצר שאין בו אסור. כמו שכתב הבאר היטב באהע’ סימן כ”א ס”ק ה’. עש’

מעתה אבקשה מהקל אשר אין בלתו. יטע בלבנו אהבתו ויראתו. ויאר עינינו בתורתו. וישלח עזרנו מקדש. ואויבינו יהדש. וכקדם ימינו יחדש. במהרה ובעגלא. אמן כן יהי רצון. נאם החונה פה תלמסאן יע”א.

בשלהי תמוז שנת קחו מזמרת הארץ. לפק’. הצעיר עבד אל דוק וחוג אשש. יוסף משאש ס”ט9

Update: See here for Rav Menahem Yehoshua Ehrenberg’s reluctance to accept a rather less radical version of the sort of argument Rav Messas is making.

Update II: Discussion of Rav Shlomo Miller’s scathing dismissal of R. Broyde and his analysis: here and here. [The former link includes an apologetic attempt to miinimize Rav Messas’s position and place it in context.]

  1. שו”ת מים חיים חלק ב’ או”ח סימן ק”י []
  2. אוצר מכתבים חלק ג’ (מכון בני יששכר: ירושלים תשנח), סימן אלף תתפ”ד – קשר []
  3. See Menachem Butler’s bibliography here, and he has a lecture available online: (MP3, MP3). An English translation of a תחומין article of his is also available (PDF), and see also here and here. []
  4. 42:3 Fall 2009 []
  5. שו”ת מים חיים (חלק א’) או”ח סוף סימן כ”ג עמוד יז: ד”ה וצעיר אני – קשר []
  6. טורי זהב או”ח סימן ח’ ס”ק ג’, וכן פסק במשנה ברורה סימן ב’ ס”ק י”א []
  7. טורי זהב שם סימן ס”א ס”ק א []
  8. מים חיים שם, עמוד טז. ד”ה שוב ראיתי – קשר []
  9. שם, סוף התשובה []